Characters remaining: 500/500
Translation

gián hoặc

Academic
Friendly

The Vietnamese phrase "gián hoặc" translates to "perhaps" or "maybe" in English. It is used to express uncertainty or to suggest that something is possible but not certain.

Usage Instructions:
  • You can use "gián hoặc" when you are not sure about something and want to indicate that there are possibilities.
  • It is often used in conversations when making guesses or speculations.
Example:
  1. Basic Usage:

    • "Ông ta không đến được gián hoặc mưa."
    • Translation: "He could not come perhaps because of the rain."
  2. More Context:

    • " ấy sẽ tới gián hoặc không."
    • Translation: "She will come maybe or not."
Advanced Usage:
  • In more complex sentences, "gián hoặc" can be used to indicate multiple possibilities.
    • Example: "Chúng ta có thể đi xem phim gián hoặcnhà xem TV."
    • Translation: "We can go to the movies perhaps or stay home and watch TV."
Word Variants:
  • An alternative phrase with a similar meaning is "có thể" which means "can" or "could," but it is often used to imply possibility rather than uncertainty.
  • Another phrase is "không chắc" which translates to "not sure."
Different Meanings:
  • "Gián hoặc" primarily means "perhaps" or "maybe," but in some contexts, it can imply a slight hesitation or doubt about a statement.
Synonyms:
  • Some synonyms for "gián hoặc" include:
    • "có thể" (can, possibly)
    • "có lẽ" (probably)
    • "chắc " (surely)
Summary:

Overall, "gián hoặc" is a useful phrase for expressing uncertainty or possibility in Vietnamese.

  1. Perhaps, maybe (Mỹ)
    • Ông ta không đến được gián hoặc mưa
      Perhaps because of the rain he could not come

Comments and discussion on the word "gián hoặc"